日本人超容易搞錯!10題「世界國名代表字」立刻來作答

大家應該都知道日本新聞在提到「國家名稱」時,常以單一漢字來表記,像是大家熟知的「米」就是「美國」。但其實有些國家代稱冷門到一般日本人都不知道是什麼!二話不說立刻來看以下10+1個國名代稱,你能答對幾個!

《日本人超容易搞錯!10題「世界國名代表字」立刻來作答》文章首圖

關於日本新聞的「國名代稱」:日本新聞報紙會用「米」來代稱美國,主要是為了節省字數,讓新聞更精簡。一般文章或平常交談時,還是會講「アメリカ(發音:amerika)」,其他國家亦然,所以很多國名代稱,其實一般日本人根本認不得呢!

「世界國名代表字」立刻作答!

①「丁」是哪國? ➡︎ 看解答!
②「白」是哪國? ➡︎ 看解答!
③「錫」是哪國? ➡︎ 看解答!
④「比」是哪國? ➡︎ 看解答!
⑤「伯」是哪國? ➡︎ 看解答!
⑥「墺」是哪國? ➡︎ 看解答!
⑦「伊」是哪國? ➡︎ 看解答!
⑧「亜」是哪國? ➡︎ 看解答!
⑨「諾」是哪國? ➡︎ 看解答!
⑩「尼」是哪國? ➡︎ 看解答!
★「秘」是哪國? ➡︎ 看解答!

①「丁」是「丹麥」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的デンマーク(丁)丹麥

圖片來源:wikipedia


第一題就有點難,看到「丁」這個字真的一時想不到是什麼國家,原來是北歐的「丹麥」!「丹麥」原文是Danmark,日文為「デンマーク(denmāku)」,在古代是寫為「デンマルク」,相對應漢字為「丁抹」,因此就用「丁」來作為代稱了。

②「白」是「比利時」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的ベルギー(白)比利時

圖片來源:wikipedia


「白」應該很多人沒猜到吧?居然是「比利時」!位處西歐的比利時擁有荷、法、德文三種官方語言,日文「ベルギー」的發音來自荷蘭語「België」,為江戶時代荷蘭人渡航至日本時傳入的發音,漢字寫成「白耳義」,因此用「白」作為簡稱!

③「錫」是「斯里蘭卡」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的スリランカ(錫)斯里蘭卡

圖片來源:wikipedia


這題「錫」有些人應該會覺得滿好猜的,常聽到「錫蘭紅茶」其實就是產於「斯里蘭卡」,為南亞國家,英文寫為Sri Lanka。斯里蘭卡在過去曾是英國殖民地,舊名為「Ceylon」,漢字譯為「錫蘭」,日本也用了「錫」作為簡稱,沿用至今。而「斯里蘭卡」在日文中則是寫為「スリランカ」。

④「比」是「菲律賓」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的フィリピン(比)菲律賓

圖片來源:wikipedia


看到「比」這個字直覺就想到比利時,但正解卻是「菲律賓」!在傳統的菲律賓Tagalog語中為Pilipinas,英文則是Philippines,日文通稱「フィリピン」,來自,常用漢字寫法為「比律賓」,並用「比」字來作為簡稱。

⑤「伯」是「巴西」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的ブラジル(伯)巴西

圖片來源:wikipedia


「伯」是巴西,你答對了嗎?南美大國「巴西」一名的原文是葡萄牙語Brasil,英文官方寫法為Brazil,日文是「ブラジル」,漢字記為「伯剌西爾」,所以簡稱「伯」。「伯剌西爾」這個翻譯和中文真的差滿多的,對日本人來說也是「難讀漢字」,並非人人都會念呢!

⑥「墺」是「奧地利」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的オーストリア(墺)奧地利

圖片來源:wikipedia

「墺」你猜成澳洲嗎?答案是奧地利!西歐國家「奧地利」德文是Österreich,英文則是Austria,日文為オーストリア,漢字寫成「墺太利」或「澳地利」,簡稱則是用「墺」這個字。不過奧地利(オーストリア)和澳洲(オーストラリア)的片假名真的太像,為了避免搞混,有些書籍或網站也會使用來自德文音譯的「エステ(e-su-te)」來作為奧地利的代稱。順便教大家,澳洲的日文簡稱則是「豪」!

⑦「伊」是「義大利」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的イタリア(伊)義大利

圖片來源:wikipedia


「伊」又是一個容易猜錯的國家,答案是義大利。國名的英文官方正式寫法是「Italian Republic」,通稱Italy,日文則是イタリア共和国,通稱イタリア(itaria)或イタリヤ(itariya),漢字有伊太利亜、伊太利、以太利等幾種寫法,一般以「伊」來作為簡稱!

⑧「亜」是「阿根廷」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的アルゼンチン(亜)阿根廷

圖片來源:wikipedia


「亜」是南美洲國家「阿根廷」!英文統稱Argentina,日文則譯為アルゼンチン(aruzenchin),和原文西班牙文或英文的發音都有點差異,漢字一般寫成亜尓然丁、亜爾然丁,故用「亜」來簡稱。要注意日文漢字的「亜」和中文的「亞」寫法筆畫不同喔!

⑨「諾」是「挪威」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的ノルウェー(諾)挪威

圖片來源:wikipedia

「諾」字代表的是北歐國家挪威!挪威的英文是Norway,日文為ノルウェー,漢字寫成「諾威」,故用「諾」來簡稱。從中文發音來看很好理解,不過對日本人來說真的很難將「ノルウェー」的發音和「諾」聯想在一起,也是一組難讀漢字。

⑩「尼」是「印尼」!解答如下☟

日本人也搞錯「世界國名代表字」的インドネシア(尼)印尼

圖片來源:wikipedia

最後一題「尼」指的是印尼!英文為Indonesia,日文是インドネシア,漢字寫法和現行中文通稱一樣,就是「印度尼西亜」,以「尼」作為簡稱。為什麼不用首字「印」呢?因為「印」是「印度(インド)」的簡稱囉!

同場加映:日本網友票選最難的是「秘」!

日本人也搞錯「世界國名代表字」的ペルー(秘)秘魯

圖片來源:wikipedia

從以上10題可以發現,很多國名簡稱都是來源於古代由中國傳入的漢字寫法,對我們來說其實滿好聯想的,但一般日本人就會覺得很陌生。知名網站「goo ランキング」曾調查日本網友覺得最難的國名簡稱,第一名是「秘」!大家看到「秘」應該都能很快猜出答案就是「秘魯」,不過日本網友看到這個字可能只會想到「神秘(しんぴ)」、「秘密(ひみつ)」,和「秘魯」的日文通稱「ペルー」似乎無法聯想在一起,反而又增添了神秘色彩,因此成了最難國名簡稱No.1。

最後,重新幫大家整理今天介紹的日本簡稱國名漢字!

國名漢字簡寫 日文表記 日文唸法 中文意思
デンマーク denmāku 丹麥
ベルギー berugī 比利時
スリランカ suriranka 斯里蘭卡
フィリピン firipin 菲律賓
ブラジル buragiru 巴西
オーストリア ōsutoria 奧地利
イタリア itaria 義大利
アルゼンチン aruzenchin 阿根廷
ノルウェー noruwē 挪威
インドネシア indoneshia 印度尼西亞
ペルー perū 秘魯

這次分享的是一般日本人比較不熟的國名簡稱,其他日本新聞常見的像是「米」、「星」、「露」等國名介紹,有興趣的人可以繼續閱讀:為什麼日文的「美國」叫「米國」?超難懂日語漢字國名你知道幾個

☞ 延伸閱讀
大阪「道頓堀」唸錯就糗了!辻利、栃木…教你讀看得懂唸不出來的日本漢字
新潟到底唸「夕」還是「謝」?5個看得懂,卻意外唸錯的日本地名
京都必去的「祇園」到底怎麼唸?丼飯、飛驒牛…看得懂唸不出來的日本漢字教學
看不懂「鰹、鰺、鰯、鱚」不會點菜?立刻學日本居酒屋、壽司店常見17+1個魚類漢字
是「澀谷」還是「涉谷」?5個常見日式漢字大解析,讓你不只看得懂還唸得出來

◆ 想知道更多日語該怎麼說嗎?
  快點擊「樂吃購!日本」旅遊日語小教室一起學習,勇敢開口說日語!

羅馬拼音小說明
為了讓大家參照發音欄更方便唸日語,在下方解釋一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎麼唸?
 以上特殊字母的發音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一區別是上方有「-」符號的字母,代表發音需要拉長。如「a」唸短音「啊」的話,「ā」就會拉長唸作「啊~」。
 「-」符號等同於日文單字中的長音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎麼唸?
 以上發音在日語中又稱「促音」,這幾個字母在發音的時候會阻塞一下再發音。如「チケット(chiketto)」會在唸完「ケ」的時候停頓一下,再唸最後面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符號等同於日文單字中的「っ」、「ッ」。

整理撰文:NeNe 2020.10
責任編輯:aoi
資料來源:goo ランキング

2020年10月20日更新

關鍵詞

訂房比較

Booking.com

相關情報一把抓!