全國
會員
地區
類別

日本搭機入境日語教學:海關、入境記錄卡、Visit Japan Web、出關步驟一次搞懂

日本自由行不卡卡,搭機到出關步驟日語一次搞懂

雖然日本同樣是使用漢字的國家,許多朋友就算不懂日文還是能勇敢闖關。然而,萬一遇到特殊需求或臨時意外,不會講日文還是有點不方便啊!一個不小心,小則造成旅途不適,嚴重的話可能延誤班機,甚至被海關領進小房間裡可就尷尬了……

這次「樂吃購!日本」替大家整理好搭飛機前往日本時的各步驟,以及可能發生的狀況。看完之後,從搭飛機到出關就能一路暢行無阻喔!

抵達機場

首先確認好航廈及航空公司櫃台位置,報到並辦理登機手續,托運行李,接著前往入境。一直到這裡,因為還在國內應該沒什麼太大問題,搭上飛機後才是重點!接下來就來看看,在抵達日本前還有哪些步驟,以及有哪些派得上用場的常用日語!

搭機過程

利用日本的航空公司的飛機時,通常廣播會先說日語,接著播放英文及中文。 想知道在機上廣播時日語在說什麼嗎?還有在飛機上該怎麼用日語請空服人員幫忙呢?快看下面整理的重要單字跟會話!

機上廣播及基本服務

飛機內日文單字 發音 中文
非常口 hijyō guchi 逃生門
機内持ち込み手荷物 kinai mochikomi tenimotsu 隨身行李
シートベルト着用サイン sītoberuto chakuyō sain 安全帶指示燈
リモコン rimokon 遙控器
モニター monitā 螢幕
トイレ/化粧室 toire/keshōshitsu 廁所
手荷物棚 tenimotsu dana 行李架
呼び出しボタン yobidashi botan 呼叫鈕
客室乗務員 kyakushitsu jyōmuin 空服人員
機内食 ki-nai shoku 飛機餐
肘掛け hijikake 座位扶手
読書灯 dokusho tō 讀書燈
イヤホン iyahon 耳機
飛機內廣播與日語會話 發音 中文
まもなく離陸します。 mamonaku ririku shimasu 飛機即將起飛。
まもなく着陸します。 mamonaku chakuriku shimasu 飛機即將降落。
まもなく到着します。 mamonaku tōchaku shimasu 飛機即將抵達目的地。
すみません。荷物を棚に入れていただけますか? sumimasen。nimotsu wo tana ni irete itadakemasuka? 不好意思,可以幫我把行李放到架上嗎?
お飲み物は何になさいますか?
コーヒーでお願いします。
onomimono wa nani ni nasaimasuka?
kōhī de onegai shimasu
請問需要什麼飲料?
我要一杯咖啡。
◯◯をお願いします。 ◯◯ wo onegai shimasu 我想要◯◯。
ブランケットをお借りできますか? buranketto wo okari dekimasuka? 我可以借毛毯嗎?
シートを倒してもいいですか? shīto wo taoshitemo iidesuka? 我可以把椅背往後倒嗎?
座席を変えていただけますか? zaseki wo kaete itadakemasuka? 我可以換座位嗎?
すみません、水をいただけますか? sumimasen、mizu wo itadakemasuka? 不好意思,可以要一杯水嗎?

事先填寫「入境記錄卡」&「海關申告單」,2022年11月啟用的「Visit Japan Web」怎麼寫?

空服人員會在飛機上發「入境記錄卡」以及「海關申告單」,入境日本前記得一定要填寫!「入境記錄卡」在入境審查時需要交出,而「海關申告單」則是在提領行李後要出關時需要繳交,這兩張卡單不要忘了拿喔。

入境日本前註冊 Visit Japan Web,通關更快速!
2022/11/1起,只要註冊 Visit Japan Web 後先填寫完成,就不需要提交「入境記錄卡」以及「海關申告單」啦!註冊方法請參考下文。
日本入境必用 Visit Japan Web 教學:申請流程中文圖示完整解說

入境記錄卡(外国人入国記録)

樂吃購!日本 入境記錄卡填寫說明

圖片可點開放大


如果沒有註冊 Visit Japan Web,請繼續看以下說明。入境記錄卡日文稱「外国人入国記録」,須填寫本名、生日、班機名以及日本住宿地址等資訊。建議大家出國前事先做好筆記或記錄在手機裡,填寫日本住宿地址時就不用再翻箱尋找了。
另外,入境記錄卡中會問入境當事人①是否曾被日本強制返國、或是②擁有犯罪記錄、③持有違禁藥品、槍械刀劍類物品等問題,如果都沒有記得要勾「いいえ(No)」喔!

海關申告單(税関申告書)

樂吃購!日本 海關申告單示意圖

圖片可點開放大


海關申告單日文稱「税関申告書」,通常機上都會給乘客飛機出發地區/國家的公用語版本,不用怕日文看不懂不知道怎麼填寫。海關申告單有正反兩面,記得兩面都要確認。還有,申告單必須如實填寫,被查到申告不實,可能會被沒收物品以及現金喔!

為免入境時人潮眾多,記者通常都會在搭飛機的時候先填好這兩張表單,抵達日本機場就可以少排一點隊,畢竟出國的每一分一秒都很珍貴!當然,如果沒時間或忘記了,等飛機抵達日本之後,在「入境審查處」也可以填寫。

⚠️小提醒
每次要在飛機上填表單,才發現忘記帶筆...會建議自己隨身帶支筆,或是真的沒有就跟空服員借一下吧!

表單相關單字與會話 發音 中文
外国人入国記録(入国カード) gaikokujin nyūkoku kiroku(nyūkoku kāto) 入境記錄卡
税関申告書 zeikan shinkokusho 海關申告單
入国カードを1枚ください。 nyūkokukāto wo ichimai kudasai 請給我一張入境記錄卡。
すみません、ペンを貸してください。 sumimasen、pen wo kashite kudasai 不好意思,我想借支筆。

⚠️小提醒
「入境記錄卡」每個人都需要填寫,「海關申告單」則可以一家人共寫1張。

去程入境(進日本海關)

檢疫/體溫檢測

主要是確認有無發燒,通常直接通過即可。

入境審查

此為示意圖,非實際入境圖片

須準備好「入境記錄卡」及「護照」。在這一關入境記錄卡會被收走。入境時分為本國人、特別永住者及外國人櫃檯,請至「外國人」櫃檯後方隊伍排隊。入境時須按指紋拍正面照建檔。

⚠️小提醒
過關時護照套要拿掉喔!

入境重點單字 發音 中文
検疫 ken-eki 檢疫
税関 zeikan 海關
入国審査 nyūkoku shinsa 入境檢查
指紋採取 shimon saishu 指紋辨識
顔写真 kaojashin 臉部攝像
日本人の方 nihonjin no kata 日本人居民
外国人の方 gaikokujin no kata 外國人旅客
入境重點會話 發音 中文
パスポートをご用意の上お待ちください。 pasupōto wo goyōi no ue omachi kudasai 排隊時請先準備好護照。
パスポートを見せてください。 pasupōto wo misete kudasai 請出示護照。
在留カードを見せてください。 zairyūkāto wo misete kudasai 請出示在留卡。
日本に訪れた目的は?
観光です。
nihon ni otozureta mokuteki wa?
kankō desu
這次來日本的目的是?
這次是來觀光。
日本にどのくらい滞在しますか?
一週間です。
nihon ni donokurai taizai shimasuka?
isshūkan desu
在日本會待多久?
會待一個禮拜。
どこに泊まりますか?
◯◯のホテルです。
doko ni tomarimasuka?
◯◯ no hoteru desu
在日本會住在哪裡?
住在◯◯的飯店。

提領行李

根據所搭乘的航班班次,至電子螢幕確認提領行李櫃檯。等待行李時建議別靠旋轉台太近,以免擋到其他旅客或造成危險。拿到行李記得確認好數量,並留意有沒拿錯。

提取行李時的單字與會話 發音 中文
手荷物受取所 tenimotsu uketorijyo 行李提領處
私の手荷物が出てきません。 watashi no tenimotsu ga detekimasen 我的行李沒出來。
スーツケースが壊れています。 sūtsukēsu ga kowarete imasu 我的行李箱壞了。

⚠️小提醒
如果不是搭乘廉價航空而是一般航空的話,發現行李箱有毀損時是可以客訴的。
領取行李時發現有問題,記得通知航空公司人員,能進一步要求賠償。

海關檢查(税関検査)

出示「海關申告單」及「護照」。此時海關申告單會被收走。海關人員有時會提問,用簡單的中文或英文即可溝通。若被要求打開行李,通常只是要檢查是否有攜帶危險物品,不需要太緊張囉!

想要寄送行李的話…?

看到「宅配」兩字指引跟著往前走就好囉

點圖可放大!

如果抵達日本後,不想拖著行李到處跑,也可以利用機場的「宅配行李」服務。
只要在機場看到「行李宅配」(手荷物宅配)指引,跟著走就可以到宅配櫃台了。上圖提供「黑貓宅急便」(ヤマト運輸)送貨單的填寫示意圖,有需要的話請參考!
宅配行李不一定當天就能寄到旅館,如果希望當天寄到,在櫃台可以詢問服務人員喔。

宅配寄件會話 發音 中文
送り状 okurijyō 送貨單
発払 hatsubarai 寄件時付款
着払 chakubarai 貨到付款
すみません。荷物を送りたいんですが…
お荷物は何個ですか?
2つです。
sumimasen。nimotsu wo okuritain desuga…
onimotsu wa nanko desuka?
futatsu desu。
不好意思,我想要寄送行李。
行李有幾個呢?
有2個。
送り状にご記入ください。 okurijyō ni gokinyū kudasai 請填寫送貨單。
荷物は今日中に届きますか?
① はい。
② いいえ、届くのは明日午後1時頃です。
nimotsu wa kyōjyū ni todokimasuka?
① hai。
② iie、todoku no wa ashita gogo ichiji goro desu。
行李今天會寄到嗎?
① 會的。
② 行李的話大概會明天下午1點寄到。

回程出境(出日本海關)

櫃檯報到/登機

如果語言不通,建議提早到機場。和出國時一樣,確認好航廈及登機門。有一些搭機時的要求,像是座位要靠走道還是窗邊等等,都可以在櫃檯劃位時跟服務人員提出。

機場重點單字 發音 中文
第1ターミナル dai ichi tāminaru 第1航廈
第2ターミナル dai ni tāminaru 第2航廈
案内所 an-nai-jyo 詢問處
旅券/パスポート ryoken/pasupōto 護照
Eチケット ī chiketto 電子機票
搭乗券/ボーディングパス tōjyōken/bōdingupasu 登機証
搭乗口/搭乗ゲート tōjyō guchi/tōjyō gēto 登機門
国際線・国内線 kokusai sen・kokunai sen 國際線・國內線
乗り継ぎ noritsugi 轉機
チェックインカウンター chekkuin kauntā 報到櫃檯
出発ロビー・到着ロビー shuppatsu robī・tōchaku robī 出境大廳・入境大廳
出発便・到着便 shuppatsu bin・tōchaku bin 出發航班・抵達航班
搭乗開始時刻 tōjyō kaishi jikoku 登機時間
定刻・遅延 teikoku・chien 準點・延遲
櫃檯報到會話 發音 中文
手荷物の重さを測れるところはありますか? tenimotsu no omosa wo hakareru tokoro wa arimasuka? 請問這裡有可以測行李重量的秤台嗎?
パスポートのご提示をお願いします。 pasupōto no goteiji wo onegai shimasu 麻煩請出示護照。
お席は窓側、通路側どちらになさいますか?
通路側でお願いします。
oseki wa madogawa、tsūrogawa dochira ni nasaimasuka?
tsūrogawa de onegai shimasu
請問座位要靠窗的還是靠走道的呢?
我要靠走道的位子。
お待たせしました。こちらがお客様の搭乗券でございます。 omatase shimashita。kochira ga okyakusama no tōjyōken degozaimasu 不好意思讓您久等了,這是您的登機証。
お客様のフライト、搭乗口は23番ゲートです。13時より搭乗を開始いたします。 okyakusama no furaito、tōjyōguchi wa nijyūsan ban gēto desu。jyūsan ji yori tōjyō wo kaishi itashimasu 請前往23號登機門登機,
登機時間為下午1點。

行李托運

每間航空公司的規定不同,請記得自己所購買的行李公斤數。有些航空公司一起秤重或許沒問題,但日本航空公司通常採取單一行李秤重的做法喔。如果超過重量限制,就得把東西取出或被收取加重費囉!

行李托運重點單字 發音 中文
重量オーバー jūryō ōbā 超重
危険物 kikenbutsu 危險物品
行李托運會話 發音 中文
預け入れのお荷物はありますか?
1つあります。
azuke-ire no onimotsu wa arimasuka?
hitotsu arimasu
有需要寄放的行李嗎?
有一件要寄放。
お荷物の中に液体物はありますか?
化粧水があります。
透明の袋に入れてください。
onimotsu no naka ni ekitaibutsu wa arimasuka?
keshōsui ga arimasu。
tōmē no fukuro ni irete kudasai。
行李裡面有液態物品嗎?
有化妝水。
那請放到透明的袋子裡面。
お飲み物を捨ててください。 onomimono wo sutete kudasai 麻煩你把飲料丟掉。
お荷物の中に危険物はありますか? onimotsu no naka ni kikenbutsu wa arimasuka? 行李裡面有危險物品嗎?
リチウムバッテリー・充電器は入っていますか? richiumubatterī・jyūdenki wa haitte imasuka? 裡面有鋰電池或充電器嗎?

⚠️小提醒
超過100ml的液體及尖銳物品不能帶上飛機!鋰電池和行動電源則是不能托運!
其他詳細安全注意事項請參考 : 成田機場安全指南

忘記寄明信片,到機場還有救嗎?

放心!只要在出境前都還有救,因為日本機場內都有附設郵局及郵筒。雖然某些出境後的店家也有提供代寄服務,但限制只能寄固定規格的明信片,所以建議還是在出境前寄出比較保險喔!

寄明信片重點會話 發音 中文
ポストはどこですか? posuto wa doko desuka? 請問郵筒在哪裡?
すみません、70円の切手を1枚ください。 sumimasen、nanajyū en no kitte wo ichimai kudasai 請給我一張70日圓的郵票。

☞ 立刻延伸閱讀
從日本寄明信片到海外時的重點整理及自製明信片教學

看完以上介紹,大家對於到日本自由行的搭機、出入境順序有沒有比較清楚了呢?事先做好準備,在機場待的時間越短,多出來的時間就可以拿來逛街!也請多多利用文章裡的日文,以後就會越來越熟悉囉!

☞ 延伸閱讀
日本自由行更暢通【出關交通篇】,機場到市區交通用得到的日語大公開
日本自助旅行交通攻略【電車篇】,電車基礎知識&相關日語完整介紹!
日本自助旅行交通攻略【公車篇】,搭公車流程&購票日語輕鬆上手!
日本自助旅行交通攻略【計程車篇】,車資算法及實用情境日語教學

◆ 想知道更多日語該怎麼說嗎?
  快點擊「樂吃購!日本」旅遊日語小教室一起學習,勇敢開口說日語!

羅馬拼音小說明
為了讓大家參照發音欄更方便唸日語,在下方解釋一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎麼唸?
 以上特殊字母的發音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一區別是上方有「-」符號的字母,代表發音需要拉長。如「a」唸短音「啊」的話,「ā」就會拉長唸作「啊~」。
 「-」符號等同於日文單字中的長音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎麼唸?
 以上發音在日語中又稱「促音」,這幾個字母在發音的時候會阻塞一下再發音。如「チケット(chiketto)」會在唸完「ケ」的時候停頓一下,再唸最後面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符號等同於日文單字中的「っ」、「ッ」。

整理撰文:Weki 2017.5.23
日語教學:aoi

更新

更多相關文章

{{ item.title }}

使用 Facebook 登入 / 新註冊

OR