全國
會員
地區
類別

日本人超愛講的「打咩!」正確用法看這篇!一篇搞懂「駄目」、「無理」的差異

常看日劇或日本綜藝節目的朋友,一定都聽過日本人很愛講「打咩!
」,這個字寫成「駄目
」,有「不行
」、「沒用」的意思,使用情境超多元!到底在什麼情境和對話裡可以講「駄目」?還有哪些日語也能表示「不行」、「無法」呢?這次「樂吃購!日本」日語小教室就來告訴大家。

▋
先查日語字典!駄目的意思是?

ダメ的漢字表記是「駄目」,根據日本《国語大辞典》的解說,做為形容動詞時,「駄目」有「做了也沒效果」、「不行」、「沒用、沒出息」的意思。另外,當做名詞時則是圍棋用語,指的是棋盤上的單官,這也是駄目的語源。

在圍棋的基本用語中,「目」是指棋盤上被一方棋子所圍的空白交點,如果把棋子下在那些不屬於任何一方、不列入積分的空格上,就是「無駄の目」,稱之為「駄目」。

▋
「駄目」怎麼用:這4個狀況下最常講「打咩」!

①用來表示「不行」、「禁止」

對話舉例:
小孩:「ママ、ゲーム欲しい!」(媽,我想要電玩!)

媽媽:「ダメ!もうたくさんだ!」(不行!家裏已經一堆了!)


②用來表示「沒用」、「白費」

例句: 「一生懸命頑張ったけどダメだった。」
(我拼了命的努力,結果還是沒用啊。)

③用來表示「無望」,表示出「沒有期待、想放棄」的心情

例句:
①「数学は苦手なので全然ダメだ。」(我數學超爛的完全無望了。)

②「もうダメだ、退職したい。」 (我做不下去了,想離職了。)

④形容一個人「差勁」、「沒出息」

例句:
①「お前、本当にダメだな」(你這個人真的很廢耶。)

②「恋人がいないって、ダメですか?」(誰說沒有男友/女友,就是敗犬/魯蛇?)

以上舉出四種最常講「駄目!」的情境,大家應該也會常在日劇、日本節目中聽到,是非常口語、生活化的一種日文表達方式。學會了「駄目」之後,相信有些人也會疑惑「那跟常聽到的『無理』、『無駄』又有什麼不同?」,緊接著看以下教學就知道啦!

▋
和「駄目」意思相近的日文還有哪些?

①【無駄】むだmuda

「無駄」意思是沒用、沒意義、白費
,和前文「駄目」的第2個用法類似。不過「無駄」是更絕對地強調該事物很沒用,「駄目」則比較從自我觀點出發,語意上還是稍有差異喔!

例句:「仕事中に無駄話をしてしまった。」(工作時廢話連篇。)

②【無理】むりmuri

照字面的意思是「沒道理」、「不合理」,衍伸出「不可能實現」、「為難」的意思,簡單說就是不行、辦不到。與上述「駄目」第3個用法相近,因此也很常聽到「もう無理だ!」,也是「我不行了!撐不下去了!」的意思。不過「駄目」常是因受限於一些外在因素而導致「辦不到」,而「無理」則是更強調出「不想再勉強自己」的心境。

當你認為別人的要求不合理時,就可以說「無理、絶対無理!」來強調自己沒辦法配合。又或者想勸說他人不要勉強自己硬撐的時候,也可以說「無理しないでね。」
,意思就是「別太累(別太勉強)了啊!」

③【台無し】だいなしdainashi

台無し的「台」,原本是指安置佛像的底座。「台無し」字面的意思是,如果沒有底座,佛像既欠缺威嚴性也少了安定性,隨時有可能會倒;後來衍伸出「事情變糟」,或是因為自己、他人的種種原因,讓計畫或努力都「白費了」、「泡湯了」、「毀了」
。

例句: 「せっかく作った料理、彼氏が塩をかけすぎて味を台無しにした。」(難得特地做了料理,男友竟然加那麼多鹽巴,把菜都毀了啦!)

④【できないdekinai

「できない」意思是不能、沒辦法,特別指難以達成或無法再容忍的事。常見句型有「名詞+は/が+できない」,例如「日本語ができない」(不會日文)、「料理ができない」(不會做菜),常用來表示「能力」。或也可以接動詞,例如「使用できない」(無法使用)、「結婚できない」(無法結婚)、「理解できない」(無法理解)。

另一常見用法是「する動詞+ことができない」,指「無法從事某種行為」,例如「世界を変えることができない」(無法改變世界)、「ワクチンを接種することができない」(無法接種疫苗),這裡的「無法」有時候與能力無關,而是包含一些不可抗力因素,而導致無法進行的行為。

例句:
①「コロナ禍で海外旅行ができない。」(因 COVID-19 疫情而無法出國旅行。)

②「『進撃の巨人』最終回に納得できない!」 (
無法接受《進擊的巨人》最終回!)

⑤【いけないikenai

「いけない」意思是不可以,常用於「禁止他人做某事」的時候,與「駄目」的第一種用法相似。
例如「芝生に行ってはいけない」
(不可踐踏草坪)、「18歳未満の飲酒はいけない」(
未滿18歲不可飲酒)。

另外,這個文法也常用到:「〜なければいけない」,表示不得不、必須的意思,等同於英語的have to。例如「家貸払わなければいけない。
」意思就是「不付房租不行哪!」

最後,一起來快速複習以上介紹的日文吧!

日文 中文意思 例句
駄目(だめ) 禁止、白費力氣、無望、差勁 ・絶対に駄目!(絕對不行!)
・英語がダメだ。(英語很不行。)
・お前は駄目だ。(你好廢)
無駄(むだ) 沒用、沒意義、白費
 時間を無駄する。(浪費時間)
無理(むり) 不可能、辦不到 これ以上はもう無理だ。(沒辦法再撐下去了)
台無し(だいなし) 白費了、泡湯了、毀了 人生を台無しにした。(人生毀了)
できない 不會、不能、做不到 ・日本語ができない(不會日文)
・海外旅行ができない(不能出國旅行)
いけない 不允許、禁止 人の物を盗んではいけない。(不能偷別人的東西)

「不行」的日文除了「打咩」(駄目),原來還有這麼多種講法。這篇教大家的都是日本人平常聊天時會用的口語用詞,正式場合的講法還有很多種。「樂吃購!日本」也會繼續分享更多有趣又實用的日語喔!

☞ 延伸閱讀
日本人愛講的「牙敗」到底是什麼意思?「やばい」的5種用法教學!
日本人也愛講「傻眼」?學會8句日文口頭禪,聊天立刻上手!
「好棒棒」的日文怎麼說?不要只會「鼠勾以」,最專業的6種日語說法教學
「是在哈囉」的日文到底怎麼說?氣噗噗時必學的5句日語!

◆ 想知道更多日語該怎麼說嗎?
  快點擊「樂吃購!日本」旅遊日語小教室一起學習,勇敢開口說日語!

羅馬拼音小說明
為了讓大家參照發音欄更方便唸日語,在下方解釋一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎麼唸?
 以上特殊字母的發音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一區別是上方有「-」符號的字母,代表發音需要拉長。如「a」唸短音「啊」的話,「ā」就會拉長唸作「啊~」。
 「-」符號等同於日文單字中的長音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎麼唸?
 以上發音在日語中又稱「促音」,這幾個字母在發音的時候會阻塞一下再發音。如「チケット(chiketto)」會在唸完「ケ」的時候停頓一下,再唸最後面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符號等同於日文單字中的「っ」、「ッ」。

整理撰文、製圖:Mandy 2021.06
責任編輯:Nene

更新

更多相關文章

{{ item.title }}

使用 Facebook 登入 / 新註冊

OR