日語「勉強」「泥棒」的意思跟你想的不一樣?8個讓人超意外的日文單

更新 :

日本也使用漢字,但有很多漢字的單字意思跟中文完全不同!像是日文的「丈夫」的意思是結實,就跟中文不一樣。去日本旅遊時不注意的話,會產生許多誤會。「樂吃購!日本」這次要介紹8個日本常用,但和中文意思不一樣的日文單字「勉強」、「迷惑」、「検討」、「泥棒」、「看病」、「生巧克力」、「生放送」、「生寫真」,看完這篇文章就不怕鬧笑話啦!

勉強示意圖

圖片來源:IllstAC

為什麼漢字詞彙的日文,意思跟中文差這麼多?

如同臺灣閩南語的「冊」意思是「書籍」,而國語的「冊」是書的量詞一樣,漢字一樣,意思可不一定相同!加上有些漢字其實是中文語義生變,反而日文保留了最一開始的意思。像是「筷子」以前中文叫做「箸」,現在日語仍然使用這個字,更加「傳統」。所以漢字的中文意思與日文意思不同,一點都不需要意外唷!以下就介紹5個常見,但中文意思不同的日文單字!

勉強べんきょう:意思不是強人所難,而是「學習」!

勉強」這個單字在日文教科書《大家的日本語》第一冊就會學到。這是相當初級的單字,同時也讓很多人疑惑苦惱,因為它的意思竟然不是「勉強別人」的勉強!

白衣女生正在寫字

圖片來源:PhotoAC

日文「勉強」的意思是學習讀書。意思與中文的勉強完全不同!如果日文想要表達勉強意思的話,日文會說「無理むりする」。「勉強」完全沒有中文語意的意思!

日語「勉強」單字的漢字示意圖


其實,原本日文裡的勉強意思與中文相近,指「強迫自己做不想做的事情」。明治時期之後,因為「勉強自己學習」被當成美德,常常一起出現。後來勉強二字意思就逐漸取代學習之意了。另外,勉強除了有學習的意思之外,在日本某些地區,勉強指的是「打折」唷!

迷惑めいわく:這個字一點都不需困惑,意思是讓人很「困擾」

迷惑」同樣是常見的日文單字。第一眼看到這個詞的時候,很多人都誤以為是迷惘的意思,但其實日文意思跟「迷惘」二字沾不上邊!

正在電腦前煩惱的女生

圖片來源:PhotoAC

在日文裡,「迷惑」指的是讓人困擾的言行舉止。像是如果搭乘電車時,有人在車上大聲喧嘩,你就可以對著他們說「迷惑です」。日語中的「迷惑」是一個話非常重的詞,如果被說迷惑的話,代表對方非常地不快。

日語「迷惑」單字的漢字示意圖


「迷惑」最一開始時,意思與中文相同,指的是「不知道該怎麼做比較好」。以前無論是自己本身的困惑,還是他人造成的困惑都會使用。後來漸漸只限定在他人造成自己的困惑,而且語意變得更強烈,意思變成「困擾」。

検討けんとう:意思是研究解決方案,不是反省錯誤

四個人正在開會討論示意圖

圖片來源:PhotoAC

中文裡的「檢討」,多用在事後反省、檢討錯誤時使用,意思比較負面。而日文的「検討」一點也不負面,常用在研究解決方案,或是與多人共同商量、討論後做決定時使用。

日語「検討」單字的漢字示意圖


日文的「検討」也常用來拒絕他人的提案,特別是在工作上,如果你的上司跟你說「検討します」的話,代表你的提案有很大機率不會通過。意思與中文的「我再回去研究一下」相近。

泥棒どろぼう:不是泥土做成的棒子,而是「小偷」!

小偷把女生的包包偷走

圖片來源:PhotoAC

看到日文「泥棒」這個單字時,應該會一頭霧水,完全搞不懂是什麼意思。這個字的意思就是中文的「小偷」、「強盜」,專指靠不當手段獲得財物的人。

日語「泥棒」單字的漢字示意圖


「泥棒」讀音是「どろぼう」,其實與中文無關,這兩個漢字完全是日語的讀音假借字。據說「どろぼう」是源自於「ぼう」,因為剛好「どろ」漢字是「泥」,「ぼう」漢字可以寫作「棒」,就使用「泥棒」二字假借了。

看病かんびょう:看醫生不講看病,這個字是「照顧病人」的意思

小寶寶正在被量體溫

圖片來源:PhotoAC

日文「看病」跟中文的意思天差地遠,不是去看醫生的看病。日文裡,想說去看病的話,會說「医者いしゃてもらう」(給醫生看診),或是「病院びょういんく」(去醫院)。

日語「看病」單字的漢字示意圖


日文的「看病」,意思其實是「照顧病人」的意思。「看」是看照、「病」是疾病、病人的意思,用中文來理解,其實也說得通。因為中文看醫生常說看病,所以要注意日文裡看病的意思與中文完全不同唷。

生巧克力なまチョコレート:不是很生的巧克力!

白色盤子上有三塊生巧克力

圖片來源:ロイズ(ROYCE')

所謂「生巧克力」一詞其實是日本人發明的,日文為生チョコレート,簡稱生チョコ。 這種巧克力與「Ganache(甘納許)」類似,不過鮮奶油含量更高,

生巧克力漢字及日文發音


因為鮮奶油成份的關係,口感特別綿密軟滑、入口即化。冠上「生」字是因為鮮奶油在日文中叫「生クリーム」,這裡的「生」有新鮮的意思,所以也跟生食、生吃沒有關係喔!雖然生巧克力是來自西方的甜點,但大受日本人喜愛,更明訂標準「鮮奶油及水分各佔10%以上、巧克力原料40%以上」,才能被稱為生巧克力。

生放送なまほうそう:不是活生生的,而是現場直播!

一個男生穿西裝駕著攝影機及麥克風在直播

圖片來源:imagemart

有在看日本綜藝節目或球賽的人,一定看過「生放送なまほうそう」這個字吧!「放送ほうそう」就是透過廣播電視局的播送來傳達訊息,是看電視或聽廣播都屬於「放送」,隨著收聽方式的改變,網路上的播送也稱為「放送」

生放送漢字及日文發音


「生放送」指綜藝節目、廣播節目的棚內現場直播,另外「生中継なまちゅうけい」也是直播的意思,常見於運動比賽、競馬,新聞記者在外轉播颱風現況等,意思是「在戶外的實況轉播」。「生」這個字意思有「未加工」之意,就是將現場拍攝內容直接播出,並非事先預錄、也不經過剪輯加工的內容!

生寫真なまじゃしん:追星必學單字!拍攝後直接沖洗出來的底片照

Akb48寫真照

AKB48 的生寫真讓粉絲爭相收集
圖片來源:akb48.at


相信喜歡日本偶像、動漫的人都有花錢收集「生寫」的經驗,也就是「生寫真」,日文即「生写真(なまじゃしん」。「寫真」就是照片,那麼「生寫真」又是指什麼樣的照片呢?

生寫真漢字及日文發音


「生」這個字在日文有「原始、未加工」的意思,「生写真」原意就是指拍攝後直接沖洗出來的底片照,並非雜誌或紙本上的印刷品。對粉絲來說,拿到生寫真會有種更貼近偶像本人的實感呢。不過近年因為數位拍攝越來越普遍,比較少人會直接去洗相片了,所以現在「生写真」也可以指拍攝後「未經修圖」的原始影像!

最後重新整理這次介紹的8個單字。我們附上了日文的讀音還有意思。快背起來,下次日本旅遊,看到時就不用擔心看不懂啦!

日文單字 平假名 讀音 中文意思
勉強 べんきょう benkyō 學習、讀書
迷惑 めいわく meiwaku 困擾
検討 けんとう kentō 探討、研究
泥棒 どろぼう dorobō 小偷、強盜
看病 かんびょう kanbyō 照顧病人
生巧克力 なまちょこれーと namachokorēto 鮮奶油含量高的巧克力
生放送 なまほうそう namahōsō 現場直播
生寫真 なまじゃしん namajashin 未修圖原始照片

這次教大家的8個常見日文單字「勉強」、「迷惑」、「検討」、「泥棒」、「看病」、「生巧克力」、「生放送」、「生寫真」,只要花5分鐘就可以記起來,下次日本自由行的時候,就看得懂啦!記得以後不要看到漢字,就以為意思跟中文相同喔!

◆ 想知道更多日語該怎麼說嗎?
  快點擊「樂吃購!日本」旅遊日語小教室一起學習,勇敢開口說日語!

羅馬拼音小說明
為了讓大家參照發音欄更方便唸日語,在下方解釋一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎麼唸?
 以上特殊字母的發音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一區別是上方有「-」符號的字母,代表發音需要拉長。如「a」唸短音「啊」的話,「ā」就會拉長唸作「啊~」。
 「-」符號等同於日文單字中的長音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎麼唸?
 以上發音在日語中又稱「促音」,這幾個字母在發音的時候會阻塞一下再發音。如「チケット(chiketto)」會在唸完「ケ」的時候停頓一下,再唸最後面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符號等同於日文單字中的「っ」、「ッ」。

整理撰文:aoi 2019.9
更新:Kira 2026.1
參考資料:語源由来辞典

樂吃購!日本的個人照片
作者 《樂吃購!日本》編輯部
《樂吃購!日本》是專為台灣與香港旅客打造的日本在地旅遊資訊平台,由長年居住日本、精通日語與文化的中文編輯、採訪記者與專業導遊組成。我們深入東京、大阪等人氣城市,亦實地走訪地方特色景點,提供第一手日本旅遊、美食、購物、交通、簽證與優惠情報。曾獲 NHK、日本觀光局、地方自治單位等媒體與機構報導或與其合作,具備豐富的第一線採訪與內容製作經驗。編輯部秉持資訊準確、用語親切、設計友善的原則,致力為讀者打造最貼地、實用且值得信賴的日本旅行指南,是規劃行程、認識日本文化的最佳起點!
OR
Facebook 登入
成為會員後,您可以使用以下功能
收藏文章
預約行程體驗
立即註冊新會員