全國
會員
地區
類別

「貓背」、「借貓的手」是什麼意思?10個「貓相關」日文慣用語,貓奴還不快學好!

你是貓奴嗎? 日本人十分愛貓,還將2月22日訂定為「貓之日」。日常生活中,也有大量跟貓有關的單詞和諺語!除了常聽到的「貓舌」之外,你知道「貓背」、「想借貓的手」是什麼意思嗎?這篇就要告訴大家日本人最常用的10個「貓言貓語」,貓奴才們還不快來學!

猫舌nekojita → 怕燙

日文「貓舌」是用來形容怕燙的人,圖片來源:photo AC


日本人平時常用到「貓舌」這個詞,意思是指像貓一樣不擅長吃熱食、怕燙的人。難道貓的舌頭真的比較怕燙嗎?

其實貓咪原本是日本上流階級的寵物,加上會抓老鼠,所以經常被養在家中。人們發現用人類吃的食物餵貓咪時,貓咪會不太喜歡熱食,吃的時候特別小心翼翼,後來就用「貓舌」來形容「怕燙」了!

猫背

nekoze→ 彎腰駝背

「猫背」是形容駝背的人,圖片來源:photo AC


猫背

nekoze」並不是指貓咪的背部,而是藉由貓咪坐著時會弓背,來形容人類的駝背動作。在日本,會駝背的人就可以稱他們是「貓背」。


猫糞nekobaba → 遮掩壞事

路上撿到錢卻佔為己有,日文稱為「猫糞」。圖片來源:photo AC


大家都知道貓咪上完廁所後會用貓砂掩蓋氣味,看起來好像是做了壞事、要趕快隱藏起來。於是在日本就用來比喻一個人做了壞事還假裝沒事,或是把路上撿到的或是偷來的東西當作是自己的時,這樣的行為就是「猫糞nekobaba」。


猫の目nekonome → 變化無常

「猫の目」是用來比喻「變化無常」,圖片來源:photo AC


貓的瞳孔會因為光線變化而改變大小,所以「猫の目nekonome 」
就用來比喻一個人的心情、想法經常改變,難以捉摸。比如「女の心は猫の目」,這個諺語就類似中文的「女人心海底針」。

猫に小判nekonikoban → 對牛彈琴

「猫に小判」有「不識貨」、「不懂價值何在」之意,圖片來源:photo AC


小判是日本江戶時代流通的貨幣,類似黃金,換算成現代的幣值約等於8萬日圓,價值相當貴重。「猫に小判nekonikoban 」照字面的意思就是給貓咪錢,然而牠們根本不知道錢的價值何在。

所以這個諺語就用來比喻向不懂的人解釋再多也沒有用、對方根本不懂,有時也暗藏了「看不起對方」的意思在內;與中文「對牛彈琴」意思相近。在日本,類似的同義詞還有豚に真珠butanishinju。舉例如下:

・抱怨男友是土包子時:「ブランドものの財布をプレゼントしたが、彼氏はファッションに興味はないので、猫に小判だ。」(我買了一個名牌皮夾送男友,但他不懂時尚,真是白搭。)

猫を被るnekookaburu → 裝乖

裝乖的日文是「猫を被る」,圖片來源:ねこねこファクトリー



日文「被るkaburu」有「蓋」或「披」的意思,「猫を被るnekookaburu」照字面意思是「披著貓咪」,通常有負面意涵,多半是指一個人裝老實或裝乖、裝萌,也就是「隱藏本性」。舉例如下:

A(有心儀的人在場時):「私はジュース。私はお酒が飲めないの......」(我要果汁,我不會喝酒......)
B(清楚A私下真面貌):「なに猫をかぶってるの?本当はビールが大好きでしょ?」(你別裝了啦,明明就會喝啤酒啊!)

猫の手も借りたいnekonotemokaritai→ 忙翻天

日文「跟貓借手」是形容「忙翻了」,圖片來源:photo AC

這個諺語「猫の手も借りたいnekonotemokaritai」,照字面直接翻譯是「想借貓的手」,而真正的意思是「忙翻了,誰來幫忙都可以,只要有援手就好。」無論是店面生意好到忙不過來,或是工作忙到焦頭爛額時都可以運用。

為什麼是跟貓咪借手而不是跟狗狗借手呢?因為貓咪給人的印象比較慵懶、不太愛理人,當你忙到只想隨便找個人來幫忙,就連派不上用場的貓咪都好時,就可以說「猫の手も借りたいnekonotemokaritai」。

借りてきた猫karitekitaneko → 安靜拘謹

「借りてきた猫」可用來形容安靜的像貓,圖片來源:photo AC



借りてきた猫karitekitaneko」在日本是用來形容原本活潑的人因故變得比平常要安靜拘謹,就像貓因怕生、緊張而變得安靜一樣。跟前述帶有負面意涵的「猫を被るnekookaburu」並不一樣喔!「借りてきた猫karitekitaneko」常用來形容小孩子在家是任性的小霸王,但是在老師面前就乖的像貓。舉例如下:

A(家庭訪問的老師):「あれ?○○君は大人しいね。借りてきた猫見たいね。」(○○君好乖啊)(言下之意就是跟在學校不一樣。)
B(媽媽):「そうなんですよ。お客さん来る時、いつもそんな静かなんですよ。」(對啊對啊。只要有客人來,他都會這麼安靜。)

猫撫で声nekonadegoe → 撒嬌的聲音

「猫撫で声」是形容撒嬌的聲音,圖片來源:吉祥寺ねこ祭り2015


貓咪對飼主撒嬌時發出的聲音,讓人聽了簡直骨頭要酥掉,這樣的聲音在日本稱為「猫撫で声nekonadegoe」。用來形容一個人說話嗲聲嗲氣,或是可能因為喜歡對方,或為了達到某種目的而用撒嬌、討好的語氣說話。舉例如下:

同事A(在辦公室茶水間嚼舌根):「○○さんてっさ、あんな猫撫で声で、歳だってもう40なんだね。」(那個某某某,明明就40歲了還在裝可愛,說話好嗲)
同事B:「そうそう、普段は普通に話しているんだけど、上司かイケメン同僚に猫撫で声で、見ていて気持ち悪いです。」(對啊,平常說話還算正常,對上司和長得帥的同事時就變嗲,看了就覺得噁心!)

猫も杓子もnekomoshakushimo → 全部都〜

形容大家都一樣時可以說「猫も杓子も」,圖片來源:ねこ休み美術館


猫も杓子もnekomoshakushimo,在日本是指「不論哪一個~」或「全都~」的意思。比如「平成歌姬」安室奈美惠曾掀起一陣「安室現象」,時下年輕女孩紛紛模仿她的髮型裝扮;就可以說「猫も杓子も安室奈美惠」。

關於這個諺語的來源,有一說是「neko 」是從日本神主「禰子neko」的發音而來,「杓子shakushi」原本是僧侶「釈氏shakushi」,從「禰子も釈氏も」變成了「猫も杓子も」,意思是「全部都〜」。

日本人自古以來就愛貓,不只浮世繪有貓,大文豪夏目漱石的也寫了《我是貓》(《吾輩は猫である》)這部大作;而日常生活中跟貓有關的單詞和諺語也非常多。看完這篇日本人常用的10句跟「貓」有關的慣用語,是不是覺得很有趣呢?「樂吃購!日本」也會繼續為大家介紹非常實用的日語。

☞ 延伸閱讀
日本人也愛講「傻眼」?學會8句日文口頭禪,聊天立刻上手!
「是在哈囉」的日文到底怎麼說?氣噗噗時必學的5句日語!
「我就爛」日文賭你不知道怎麼說!5個魯蛇超廢日本語必學單字
「好棒棒」的日文怎麼說?不要只會「鼠勾以」,最專業的6種日語說法教學
日本道謝時說「ありがとう」小心被白眼?旅遊前必背4句實用日語

◆ 想知道更多日語該怎麼說嗎?
  快點擊「樂吃購!日本」旅遊日語小教室一起學習,勇敢開口說日語!

羅馬拼音小說明
為了讓大家參照發音欄更方便唸日語,在下方解釋一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎麼唸?
 以上特殊字母的發音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一區別是上方有「-」符號的字母,代表發音需要拉長。如「a」唸短音「啊」的話,「ā」就會拉長唸作「啊~」。
 「-」符號等同於日文單字中的長音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎麼唸?
 以上發音在日語中又稱「促音」,這幾個字母在發音的時候會阻塞一下再發音。如「チケット(chiketto)」會在唸完「ケ」的時候停頓一下,再唸最後面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符號等同於日文單字中的「っ」、「ッ」。

整理撰文:Mandy 2021.03
責任編輯:Nene
資料來源:goo辞書FASHION PRESS 1FASHION PRESS 2FASHION PRESS 3

更新

更多相關文章

{{ item.title }}

使用 Facebook 登入 / 新註冊

OR