日語「いいですよ」到底是 YES 還是 NO?直接發音給你聽一秒就懂

日文裡,除了單字重音(忘記的點我複習)會影響句意之外,句尾語調的上揚或下降,也會讓一句話有截然不同的2種意思。例如日文初學者一定看過的「いいですよ」,句尾語調的不同就會讓句子有完全相反的意思。想避免造成誤會,就快跟著「樂吃購!日本」一同看下去吧!

日文句尾語調示意圖

附和 vs. 同意:そう(なん)ですか

有日文基礎的人,應該都知道「ですか」是很常見的疑問句尾,但並非任何時候,都會用來表達疑問。根據語調的上升、下降,意思完全不同。下面一起來看看日本人掛在嘴邊的「そう(なん)ですか」這句話吧!

語調上升:提出疑問

ですか_語尾上揚示意圖


「か」是日文中用來表達疑問的終助詞。其特色就是語氣要上揚。所以「そう(なん)ですか」這句話,我們用上揚的語氣唸時,會對應到中文裡「是嗎?」或「是這樣嗎?」這類的意思。因此當別人說的內容和我們心中所想不同時,可以語尾上揚表達疑問!句中的「なん」雖然加不加意思亦相近,但單純只講「そうですか」時質疑的語氣更加強烈,會讓人覺得比較兇喔!

そうなんですか(語調上升)

語調下降:附和對方

ですか_語尾下降示意圖


相較於語尾上揚表達的是對他人說話內容的疑問,當「そうですか」這句話的語尾下降時,表達的是對他人說話內容的接受與附和喔。所以說的時候可以一邊輕輕地點頭以表示理解。而這句話一般在中文裡會翻成「這樣啊」或「是這樣啊」。

そうですか(語調下降)

句尾「か」的語調意義

か_句尾語調示意圖


從上面的例子我們可發現,位在句尾的「か」依據語調的不同意思會有所差異。一般來說語調上揚時會用來表達疑問,而下降的語調則多用來傳達對新資訊感到驚訝並「接受」的心情。比如句尾語氣下降的「春はもう来ましたか」,意思是「春天已經來臨了啊」,帶有些許驚訝的感嘆

接受 vs. 拒絕:いいですよ

「いいですよ」這句話單看字面,應該大家會覺得是「好啊」的意思。但其實這句話句尾語調不同,會產生完全相反的意思。要用這句話回覆他人的邀約,絕對要注意語調才不會讓對方誤會喔!

語調上升:接受邀約

ですよ_語尾上揚示意圖


「いい」在日文裡原本就是同時兼備多種意思的詞,所以「いいですよ」根據句尾語調也會有不同的意思。其中當語尾上揚時,意思就會相當於中文裡的「好啊」。例如今天同事邀自己出去吃飯,如果想接受對方的邀約,在回覆「いいですよ」的時候就要記得句尾語調要上揚喔!

いいですよ(語調上升)

語調下降:拒絕對方

ですよ_語尾下降示意圖


相反的,如果今天說話時句尾語調下降,「いいですよ」就會變成在拒絕對方!意思近似於中文裡的「不用了啦」或「沒關係不用了」。大家在使用上一定要多加注意,才不會讓日本人誤解你的意思喔!

いいですよ(語調下降)

句尾「よ」的語調意義

よ_句尾語調示意圖


句尾語調上升的「よ」通常用在2種情況,分別是「告知對方資訊並等待對方反應」以及「希望對方知道某訊息」,語氣上比較溫和。例如前面表達接受邀約的「いいですよ」。

但當語調下降,句尾的「よ」除了用來表達「希望對方知道某訊息」,整句的語氣會比「よ」語調上升時來得更為強烈。像是傳達單方面想法或斷定內容,有時甚至會帶有傳達與對方相反意見的語氣。比如「女の子じゃなくて、男ですよ」(不是女孩,是男孩啦)就可以用在小男孩被誤認成女孩,家人果斷地告知對方事實的情境。

尋求附和 vs. 自我推測:おいしいでしょう

最後一個語調不同,用意也大不同的日文就是「でしょう」。一般初學者在遇到這用法時,會認為對方是在問自己的意見,希望自己能附和對方說的話。其實「でしょう」並不只有這個用意喔,快跟我們一起認識他的另一個用法吧!

語調上升:尋求附和

でしょう_語尾上揚示意圖


首先句尾語調上升的「でしょう」是大家最熟悉的用法,用在希望對方能附和自己前面說過的話,說的時候通常還會睜大雙眼,露出閃亮的眼神呢!它的意思相當於中文裡的「是吧!」或「對吧!」,所以這時候建議順水推舟地附和,才不會讓對方覺得被潑冷水喔。

おいしいでしょう(語調上升)

語調下降:自我推測

でしょう_語尾下降示意圖


當「でしょう」語調下降,代表的是一種「自我推測」。例如句尾語調下降的「おいしいでしょう」,就會用在不確定眼前的料理到底美不美味的情境,與語調上揚,用在自己很有自信而想徵求對方同意的狀況是不同的。語氣上比較像是自言自語喔。

おいしいでしょう(語調下降)

最後,再為大家統整一下這3個句尾語調所代表的意思差異吧!

句尾 語調上揚 語調下降
表達疑問 對新資訊感到驚訝並接受
告知新資訊、希望對方知道 傳達相反的意見
でしょう 尋求對方附和 自我推測

以上就是句尾語調不同意思也大不同的3個常見例子,大家看完後是否有恍然大悟的感覺呢?今天介紹的這些例子因為只有語調上的分別所以初學者很容易忽略其中的差別,希望大家在了解他們的差異後可以避免被日本人誤會的尷尬冏境喔!

☞ 延伸閱讀
男生跟朋友自稱「わたし」會被笑?3分鐘搞懂日語「我」說法區別
原來日本人不常講「阿娜答」!常用錯的「あなた」日語教學
「蛤?『卡哇伊』竟然不是可愛的意思」,日本人醜的也說「かわいい」!
日本道謝時說「ありがとう」小心被白眼?旅遊前必背4句實用日語
對日本人講「蛤?」小心被打!4個不學被白眼的日本語氣詞
「日語「片假名」五十音超難記憶?漢字偏旁記憶法教學

◆ 想知道更多日語該怎麼說嗎?
  快點擊「樂吃購!日本」旅遊日語小教室一起學習,勇敢開口說日語!

羅馬拼音小說明
為了讓大家參照發音欄更方便唸日語,在下方解釋一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎麼唸?
 以上特殊字母的發音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一區別是上方有「-」符號的字母,代表發音需要拉長。如「a」唸短音「啊」的話,「ā」就會拉長唸作「啊~」。
 「-」符號等同於日文單字中的長音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎麼唸?
 以上發音在日語中又稱「促音」,這幾個字母在發音的時候會阻塞一下再發音。如「チケット(chiketto)」會在唸完「ケ」的時候停頓一下,再唸最後面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符號等同於日文單字中的「っ」、「ッ」。

整理撰文:Lydia 2021.2.25
責任編輯:aoi

2021年03月11日更新

關鍵詞

訂房比較

Booking.com

機票比價

相關情報一把抓!